Monday, 27 September 2010

My everyday life in the foundation. ma vie de tout les jours à la fondation.

I try to help my collegues and Mrs. Chou as best as i can, even if, most of the time, paperwork is in mandarin, and so i dont understand. Let's say i dump some of their work.

J'essaye d'aider mes collègues et madame Chou du mieux que je peux, même si, la plupart du temps, la paperasse est en mandarin, et je n'y comprends pas grand chose. Disons juste que je les décharge d'un peu de leurs travail.
I stick stamps on envelops containing informations on the trip in Kenting ready to be sent to members who participe to the trip.
Je colle des timbres sur des envelopes contenant des informations sur le voyage à Kenting prêt à être envoyés aux membres qui y participent.

I prepar a game for the children of trip in Kenting.
Je confectionne un jeux pour les enfants.
I stamp receipts that the members and donors will receive donating to the foundation.
Je tamponne des récepissés que les membres et donateurs receverons après une donation à la fondation.

During the food, goods and other articles reception, which will be stored in the "organical supermarket" of the foundation, i help sort, put in order and so store in the store room.
Lors de la réception de nourriture, des biens et de d'autres articles qui seront entreposés dans le "supermarché écologique" de la fondation, j'aide donc à trier, à ranger, et à entreposer le tout.

And there, i'm cutting questionnaires that have been distributed on friday the 25th of June to the members, for the last meeting on overfishing that i talked to you about at the beginning of this week.
Et là, je coupe des questionnaires qui ont été distribué le vendredi 25 juin aux membres, lors de la réunion sur la sur-pêche, je vous en avez parlé en début de semaine.

Monday, 13 September 2010

Tchang-Kai Chek Memorial Hall. Le mémorial de Tchang-Kai Chek.

06/14/2010:
I went to Taipei 4 months ago, and i visited the place to be in Taipei, Tchang-Kai Chek memorial. Located in the south of Taipei, the memorial was design for the death of Tchang-Kai Chek, by architect Yang Cho-cheng. Construction began on October 31 1976, and endend on April 5 1980, corresponding to the fifth anniversary of the leader's death. And that's where Tchang-Kai Chek's coffin is conserved since.

Je suis allé à Taipei il y a 4 mois, et j'ai visité un lieu incontournable à Taipe, le mémorial de Tchang-Kai Chek. Situé au sud de Taipei, le mémorial a été crée pour la mort de Tchang-Kai Chek, par l'architecte Yang Cho-cheng. Les constructions ont commencé le 31 octobre 1976, pour se terminer le 5 avril 1980, qui correspond au 5ème anniversaire de la mort du leader. Et c'est là que le cerceuil de Tchang-Kai Chek est conservé depuis.

The gap welcoming visitors when they arrive to see the Memorial. The place used to be called "Chang-Kai Chek place", but the local authorities changed the name to "Liberty square" for political reasons.

La porte qui acceuillent les visiteurs venant voir le mémorial. La place été appelé "La place Tchang-Kai Chek", mais les autorités local ont changé le nom pour "La place de la liberté" pour des raisons politiques.





Me in front of the Memorial... Moi devant le mémorial




The view upon the liberty square from the top of the stairs of the Tchang-Kai Chek's Memorial.

La vue sur la place de la liberté depuis le haut des escaliers du mémorial de Tchang-Kai Chek.




We can see on the frontage 3 Chinese characters for "Ethics", "Democracy"and "Science". Plus some inscriptions on the side walls meaning "The purpose of life is to improve the general life of humanity" and "The meaning of life is to create and sustain subsequent lives in the universe". Think about this...
On peux voir sur la façade 3 caractères Chinois pour "Ethiques", "Democratie" et "Science". En plus d'inscriptions sur le côté signifiant "Le but de la vie est d'améliorer la vie général de l'humanitée" et "le sens de la vie est de créer et de maintenir la vie ultérieur de l'univers". Ca nous donne à réfléchir...



When I entered in the Memorial, there was a huge statut of the founderof the country...
Quand je suis rentrée dans le mémorial, il y avait une grande statue du fondateur de l'état Taiwannais...

...whose the sun shines on, symbolizes by this sun glasses allowing light to pass.
...sur qui le soleil brille, symbolizé par cette verrière avec un soleil, qui laisse passer la lumière pour éclairer.

He is always protected symbolically by 2 soldiers, whose replacement is done every 2 hours, with careful choreography.

Il est toujours symboliquement protégé par 2 soldats, qui se relais toutes les 2 heurs, avec une chorégraphie minutieuse.

Friday, 3 September 2010

Garbage truck! Camion poubelle!!

If you already came in Taiwan, in all cities, you must have heard, in the streets, several times per day, a sweet melody, and you thought about a merchant ice cream's truck....
... but in fact, it's a garbage truck (very elegant i know!!!!), to avert people of its coming to bring their garbage.

Si vous êtes déjà venu à Taiwan, dans toutes les villes, vous avez sûrement entendu, dans les rues, plusieurs fois par jour, une douce mélodie, qui vous a fait pensé à un camion de glace...
... mais en faite, ce que vous aviez entendu n'était qu'un camion poubelle (je sais ce n'est pas très élégant!!!!), pour avertir les gens de la venue de celle-ci pour amener leurs poubelles.


The garbage truck (in yellow) followed by the recycling truck...
Le camiom poubelle (en jaune) suivi par le camion de recyclage...




For the 2 pictures above, we can see people waiting for the garbage and recycling trucks...
Pour les 2 photos au-dessus, nous pouvons voir des gens qui attendent le camion poubelle et le camion de recyclage...


People putting what can not be recycled into the garbage truck...
Des gens mettant ce qui ne peut être recyclé dans le camion poubelle...


...and what can be recylced is put into this white recycling truck.
...et ce qui peut être recyclé est mis dans ce camion blanc de recyclage.
Me putting garbages into the yellow truck...
Moi mettant les poubelles dans le camion jaune...


... and what can be recycled, i put it into the white truck, i show the example.

... et ce qui peut être recyclé dans le blanc, je montre l'example.