Pour cela, Madame Chou à organisé un déjeuner dans un restaurant japonais en mon honneur, pour mon départ, mais aussi en l'honneur d'une autre collègue, car en décembre, nous serons 2 à quitter la fondation.
Today I said goodbye to Conservation Mother's Foundation, to all people with whom i worked for 6 months, and to Mrs Chou.
This is why Mrs. Chou organised a lunch in a japanese restaurant in my honor, for my departure, but also in honnor of another colleague, because in Decembre, we will be 2 to leave the fondation.
All the girls of the foundation and myself in front of the Conservation Mother's Foundation facade.
Toute l'équipe et moi-même à notre déjeuner d'adieu.
All the team and myself at our farewell lunch.
Je voudrais remercier Madame Chou de m'avoir fait confiance, de m'avoir aidé à comprendre le pays, la cultur, et de m'avoir fait comprendre que l'écologie et la protection de l'environnement sont les principales enjeux de l'avenir de l'humanité pour les prochaines générations.
Je remercie aussi toutes les filles qui travaillent à la fondation de m'avoir aidé, de m'avoir accepté dans leur équipe, malgrès nos différences.
Et finallement je souhaiterais également remercier tout le monde de m'avoir aidé à amélioré mon mandarin, aujourd'hui il est nettement meilleur.
Merci à tous, je vous embrasse toutes et bonne chance pour la suite......
I would like to thank Mrs. Chou for trusting me, for helping me to understand the country, the culture, and for showing me that ecology and the environmental protection are the main issues of the mainkind for the next generations.
I also thank all the girls working for the foundation for helping me, for accepting me in their team, despite our differences.
And finally I wish to thank everyone for helping me to improve my Chinese, today my Chinese is much better.
Thanks to all of you, I embrace all of you and good luck for the futur...
MEHDI-FREDERIC BENHASSAIN